Let's face it: modern Yule has undergone a thorough Christmasization.
That's not necessarily a bad thing, mind you, just a fact. Still, when we scrape away the encrusted barnacles from the ship of Yule—when we look, for instance, at the extended Winter Solstice celebrations of the Kalasha of what is now northwestern Pakistan, the last Indo-European-speaking people to have practiced their traditional religion continuously since ancient times—what emerges is revealed as something both strange and familiar beyond telling.
The same may be said for Samhain, now thoroughly reshaped by its proximity to Halloween, and by the Christian festivals of All Saints' and All Souls' Days.
When, however, we look at Samhain as it used to be—Samhain as recorded in the old lore—a new-old landscape emerges before us, a land both familiar and strange.
That is what makes the following little poem so remarkable. On the face of it—until you get to the last stanza, anyway—there's little that seems to be about Samhain at all. (Oh, but look deeper, my friend!)
Even more remarkable is the fact that this enumeration of the essentials of Samhain-ness is not, in fact, ancient, but a modern poem: an excerpt from a longer poem, “Fionn's Migrations,” in Martin Shaw and Tony Hoagland's 2020 Cinderbiter: Celtic Poems.
Listen, now.
Samhain Is the Name of the Season